CÁI BIẾT KHÔNG SINH KHÔNG DIỆT
Achan Chah
Nguồn : What is contemplation?
Suối nguồn tâm linh (Chương 23 -trang
303-304)
Minh Vy dịch Việt
Tất cả mọi suy nghĩ chỉ là sự dao động của tâm, và cái biết thì không sinh và không diệt.
Theo bạn nghĩ thì sự dao động của tâm phát xuất từ đâu? Cái mà chúng ta gọi là tâm – tất cả những sự
dao động – chỉ là cái tâm thông thường. Nó không phải là cái tâm thật. Cái tâm thật chỉ ở đó, nó không sinh vầ không diệt.
Hãy quán chiếu rằng tất cả các pháp phát
sinh trong tâm đều không chắc chắn, không có gì bền vững cả. Hãy thấy nó rõ
ràng và thấy rằng không có nơi nào để nắm giữ một thứ gì cả - tất cả đều rỗng
không.
Khi bạn
nhìn thấy thực chất của các pháp sinh khởi trong tâm, bạn sẽ không cần làm việc
với suy nghĩ nữa. Bạn sẽ không nghi ngờ gì nữa về những điều này.Chúng ta gọi là cái “tâm thật” hay “chân tâm” cho dễ hiểu và tiện
việc nghiên cứu, nhưng thật sự thì thiên nhiên là thế thôi.Thí dụ, chúng ta ngồi
trên sàn nhà đá ở đây. Sàn nhà là nền – nó không di động hay đi đâu
cả. Lầu, bên trên chúng ta, là cái được
xây cất lên từ cái nền này. Lầu cũng giống như những thứ mà chúng ta
nhìn thấy trong tâm. : hình sắc, cảm xúc, ký ức, suy nghĩ. Thật ra chúng không
tồn tại theo cách chúng ta nghĩ. Chúng chỉ là cái tâm thông thường. Chúng sinh
khởi rồi lại hủy diệt; chúng không có thực chất, không thật sự tồn tại.
THE KNOWING
IS NOT BORN AND DOES NOT DIE
Achan Chah (What is contemplation?)
You recognize that
all thinking is merely the movement of
the mind, and also that knowing is not born and doesn’t die. What do you
think all this movement called ‘mind’ comes out of ? What we talk about as the
mind – all that activity – is just the conventional mind. It’s not the real
mind at all. What is real just IS, it’s not arising and it’s not passing away’.
See that all that arises is uncertain, that there is
nothing stable or substantial. See it clearly and see that there is really
nowhere to take a hold of anything – it’s all empty.
When you see the things that arise in the mind for
what they are, you won’t have to work with thinking any more.You will have no
doubt whatsoever in these matters.
To talk about the ‘real mind’ and so on, may have a
relative use in helping us understand. We invent names for the sake of study,
but actually nature just is how it is.
For example, sitting here downstairs on the stone floor. The floor is the base
– it’s not moving or going anywhere.Upstairs, above us is what has arisen out
of this.Upstairs is like everything that we see in our minds : form, feeling,
memory, thinking. Really, they don’t exist in the way we presume they do. They
are merely the conventional mind. As soon as they arise, they pass away again:
they don’t really exist in themselves.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét