CỐT LÕI THIỀN TỨ NIỆM XỨ
(The True Essence of Sati Meditation)
LẤY
T Â M
NHÌN
T â m
Tập An Trú
Minh Tuệ Đỗ
Minh
2020
AN TRÚ
T
 M
VÔ VI
¤
MỤC LỤC
Trang
1 |
Danh ngôn
thiền (sưu tầm) . . .
. . |
9 |
2 |
Thi kệ thiền
(sáng tác) . . .
. . .
. . |
27 |
b
I . DANH NGÔN THIỀN
If we pay too much
attention to things we keep on seeing things. If you pay more attention to the
space in which things come and go, then you stop seeing things and you’ll feel
just harmony with the space itself.
Nếu chú
ý quá nhiều đến đối tượng chúng ta sẽ cứ mãi tiếp tục thấy chúng. Nếu chú ý nhiều
hơn vào không gian trong đó mọi vật đến và đi, ta sẽ không còn để ý đến chúng nữa
và ta sẽ cảm nhận được sự hòa hợp với chính không gian.
&
Thoughts are nearly always on
a journey into a past or future, but our essential nature of pure Awareness
never takes the journey with them.
Những ý
nghĩ gần như luôn luôn trên hành trình về quá khứ hay đến tương lai, nhưng bản
chất cốt lõi của Tâm Biết thanh tịnh không bao giờ đi với chúng cả.
&
The turning of the mind away
from the objective content of experience towards the source or essence from
which it has arisen is the essence of meditation.
Không hướng
tâm đến nội dung của những kinh nghiệm mang tính khách thể mà hướng tâm về
chính gốc rể và cội nguồn từ đó mọi kinh nghiệm khởi sinh lên chính là tinh túy
của thiền.
&
The key of freedom
and peace is knowing yourself as the ever-present silent witnessing awareness
in the midst of changing forms and phenomena.
Chìa khoá của tự do và an lạc là Biết Chính
Mình là Tâm Nhận Biết luôn luôn hiện
hữu đang yên lặng chứng kiến sự thay đổi của mọi pháp hình tướng và
tính vô thường của mọi hiện tượng.
&
Consciousness is
space-like presence in which all experience appears. Consciousness is
space-like field of awareness in which all experience is known.
Tâm là sự hiện hữu như hư không trong đó tất cả
mọi kinh nghiệm xuất hiện. Tâm là trường nhận biết như hư không trong
đó tất cả những kinh nghiệm được nhận biết.
&
Don't hate the arising of thoughts or stop the
thoughts that do arise. Simply realize that our original mind, right from the
start, is beyond thought, so that no matter what, you never get involved with
thoughts. Illuminate original mind, and no other understanding is necessary.
Đừng ghét sự sinh khởi của những ý nghĩ. Đừng ngăn chận những
ý nghĩ đang sinh. Ngay từ đầu, chỉ đơn giản nhận ra bản tâm nguyên
thuỷ của mình nằm bên ngoài ý nghĩ. Bất chấp suy nghĩ như thế nào,
đừng bao giờ bị chúng lôi cuốn. Hãy thắp sáng sự thuần khiết của
tự tánh. Không cần thiết phải hiểu thêm bất cứ điều gì.
&
Just as
darkness comes upon the earth when it is turned away from the sun, so the
darkness of ignorance comes upon the self when it is turned away from its
source, the light of pure Knowing.
Bóng tối sẽ phủ lên trái đất khi nó quay lưng với mặt trời,
cũng vậy, bóng tối vô minh sẽ phủ lên tâm khi nó quay lưng với cội
nguồn là ánh sáng của Cái Biết thuần khiết.
&
The simplicity of life is determined
by the stillness of your mind. Without stillness the Conditioned Mind always
has questions, never answers. In stillness there isn't a need for questions
because the answers are simply known.
Sự đơn giản của cuộc sống được quyết định bởi sự tĩnh lặng
của tâm. Không có tĩnh lặng, cái tâm bị điều kiện hoá (tâm hữu vi)
luôn luôn thắc mắc, nhưng không bao giờ có câu trả lời. Trong yên lặng,
không có nhu cầu gì để hỏi cả, bởi vì mọi câu trả lời đã được
biết rõ.
&
All thinking is merely the movement of
the mind, and also that the knowing is not born and does not die. What do you
think all this movement called ‘mind’ come out of? What we talk about as the
mind – all that activity – is just the conventional mind. It is not the real
mind at all. What is the real just Is, it is not arising and it is not passing.
Tất cả mọi suy nghĩ chỉ là sự dao động của tâm, và cái biết thì không
sinh và không diệt. Bạn nghĩ tất cả nhưng dao động này phát xuất từ cái gì? Cái
mà chúng ta gọi là tâm – tất cả những sự dao động – chỉ là cái tâm qui ước thông
thường. Nó không phải là cái tâm thật. Cái tâm thật chỉ ở đó, nó không sinh không diệt.
One who
does not touch the stillness within and without will invariably get lost in the
movement.
Người không tiếp xúc được với sự yên lặng bên trong và bên ngoài chắc chắn
sẽ bị lạc trong thế giới của chuyển động.
&
Your
body, your thoughts, your emotions, sensations, and the outside world you see
are the contents of your consciousness, just like the moving pictures in a
movie screen. Your are the Pure Awareness, the fielf of consciousness. You are
just like this movie screen.
Thân thể ta, suy nghĩ, cảm xúc, cảm giác của ta, và thế giới bên ngoài ta
thấy là những nội dung của Tâm ta, như những bức tranh chuyển động trong màn
hình. Ta là Cái Biết thuần khiết, là trường nhận biết của Tâm. Ta giống như màn
hình trên đó phim ảnh đang trình chiếu.
&
Everything
that is observed by the awareness is similar to the contents of this screen.
But the Pure Awareness which lights up the contents of your mind is similar to
this screen itself. It does not have any attributes, cannot be pointed out as
this or that and cannot be observed by any means.
Mọi thứ được quan sát bởi Tâm cũng tương tự như nội dung đang diễn ra
trong màn hình. Nhưng Cái Biết Thuần Khiết chiếu sáng lên nội dung của tâm trí tương tự như chính tấm màn hình này. Nó không
có thuộc tính nào, không thể chỉ ra là cái này hay cái kia, và cũng không có bất
cứ cái gì có thể quan sát được nó.
&
The day
you decide that you are more interested in being aware of your thoughts than
you are in the thoughts themselves. That is the day you will find your way out
of the mind’s prison. Thoughts are like clouds, and you are the boundless sky.
No clouds can scratch the sky.
Ngày mà ta quyết định sẽ quan tâm đến chuyện nhận biết những suy nghĩ của
mình hơn là thấy mình trong những ý nghĩ. Đó chính là ngày ta sẽ thấy đường
thoát ra khỏi ngục tù của tâm trí. Suy tư như mây, ta là bầu trời vô hạn. Không
đám mây nào có thể làm trầy xước được bầu
trời.
&
Thinking
is only a small aspect of consciousness. Thought cannot exist without
consciousness, But Consciousness does not need thought
Suy tư chỉ là một khía cạnh nhỏ của Tâm. Ý nghĩ không thể tồn tại nếu
không có Tâm. Nhưng Tâm không cần đến những ý nghĩ.
&
The
highest teaching in the world is silence. There is nothing higher than this.
Silence is the ultimate reality. Everything exists in this world through
silence. True silence really means going deep within yourself. In that place
where nothing is happening, where you transcend time and space. You go into a
brand new dimension of nothingness. That’s where all that power is. That’s your
real home. That’s where you really belong in deep silence, where there is no
good and bad. Just being, pure being.
Giáo lý vi diệu nhất trên thế gian này là Tĩnh Lặng. Chẳng có gì kỳ diệu
hơn thế. Yên lặng là chân lý tối hậu. Mọi thứ trên đời này đều hiện hữu từ sự
yên lặng. Yên lặng thực sự có nghĩa là đi sâu vào bên trong chính mình. Nơi đó
chẳng có gì xảy ra, nơi mà ta đã vượt thoát khỏi thời gian không gian. Ta đi
vào một chiều kích hoàn toàn mới của Cái Không. Đó là nơi mà tất cả sức mạnh có
mặt. Là ngôi nhà thực sự của ta, Yên lặng là nơi ta thuộc về, không tốt không xấu.
Chỉ đơn thuần hiện hữu, hiện hữu thuần khiết.
&
The mind cannot know what is beyond
the mind, but the mind is known by what is beyond it
Tâm trí không
thể biết được cái nằm ngoài tâm trí, nhưng cái nằm ngoài nó nhận biết được nó.
&
We are all waves of
the ocean. All One.
Tất cả chúng ta là những ngọn sóng từ cùng một đại dương. Tất cả là Một.
&
The day you stop racing, is the day
you win the race.
Ngày bạn ngừng
chạy đua chính là ngày bạn đã thắng cuộc đua
&
The key to freedom lies within
ourselves, but we refuse to use it. We are always asking someone else to open
the door and let the light in.
Chìa khóa tự do giải thoát nằm bên trong chính mình, nhưng chúng ta không
chịu dùng nó –mà cứ mãi đi hỏi người này người kia mở cửa giúp ta, đem ánh sáng
vào giùm ta.
&
To know oneself as something is a
position of ignorance, to know oneself as nothing is a position of understanding,
to know oneself as everything is a position of love.
Biết chính
mình là ‘cái gì đó’ ‘là ai đó’ là đang trong tình trạng vô minh, biết chính
mình ‘chẳng là gì cả‘ ‘chẳng là ai cả’ là đang trong trạng thái hiểu biết, trí
tuệ biết chính mình là ‘tất cả’ là đang
trong trạng thái của tình yêu.
&
Don’t lose yourself in thoughts and
feelings. Let them lose themselves in you.
Đừng đánh mất
mình trong những suy tư và cảm xúc. Hãy để chúng tự biến mất bên trong bạn.
&
Meditaion is simply awareness without
any effort, an effortless alertness; it does not need any technique.
Thiền chỉ đơn
giản là Nhận Biết, không cần bất cứ nổ lực nào –một sự tỉnh giác không cần dùng
sức – Thiền chẳng cần đến bất cứ kỹ thuật nào.
&
The
most vital thing in spiritual life is to be able to watch your mind, to be the
observer of your mind, so that the mind is not controlling you.
Điều quan trọng nhất trong đời sống tâm linh là có thể quan sát được tâm
trí mình. Hãy là người quan sát tâm trí, để nó không còn khống chế mình nữa.
&
The place you are looking for is the place from which you are
looking.
Nơi mà bạn đang tìm là nơi từ đó bạn đang nhìn.
&
Darkness is an absence of light. Ego is an absence of
awareness.
Bóng tối là sự vắng mặt của ánh sáng. Bản ngã là sự vắng mặt của Tâm Nhận
Biết.
&
What is the basic delusion? Identificaton with thoughts.
Spiritual awakening is awakening from the dream of thought.
Điều gì là vô minh căn
bản? Đồng hóa với suy nghĩ.
Thức tỉnh tâm linh là
thức tỉnh để thoát ra khỏi giấc mơ của suy tư.
Silence is an ocean, Speech is a river. When the ocean is searching for
you, don’t walk into the river. Listen to the ocean.
Im lặng là đại dương. Lời nói là dòng sông. Khi đại dương
đang tìm bạn, đừng bước vào dòng sông. Hay lắng nghe biển cả.
&
Meditation is the journey from sound to silence, from movement to
stillness, from a limited identity to unlimited space.
Thiền là cuộc hành trình từ âm thanh đến im lặng, từ chuyển động đến tĩnh
mặc, tự sự đồng hóa giới hạn đến không gian vô hạn.
&
Once you
create a distance between you and your body, between you and your mind, that is
the end of suffering.
Khi ta tạo ra một khoảng cách giữa ta và thân thể, giữa ta và tâm trí, sự
đau khổ sẽ kết thúc.
&
Once your mind
becomes absolutely still, your intelligence transcends human limitations
Khi tâm tuyệt đối im lặng, trí tuệ của ta đã vượt qua được những giới hạn
của con người.
&
The wise man
employs his mind as a mirror. It grasps nothing. It refuses nothing. It receives
but does not keep.
Bậc chân nhân sử dụng tâm mình như một tấm gương. Nó không dính mắc bất cứ
thứ gì. Nó không từ chối bất cứ điều gì. Nó tiếp nhận nhưng không nắm giữ.
&
I,
Awareness, can never be seen or known as an object, and yet all thoughts, feelings,
sensations and perceptions shine with My Light alone.
Tôi, Tâm Nhận Biết, không bao giờ có thể được thấy hay được biết như một đối
tượng. tuy nhiên tất cả nhưng suy nghĩ, cảm xúc, cảm giác cùng tri giác được
chiếu sáng dưới ánh sáng của chỉ mình Tôi.
&
Your logical
mind is good enough to handle the mundane. If you want to enter the mystical,
it is of no use.
Một đầu óc lý luận chỉ giỏi với chuyện thế gian. Nếu muốn đi vào chiều huyền
bí xuất thế gian thì đầu óc kiểu ấy sẽ là vô dụng.
&
It is the
person you imagine yourself to be that suffers, not you. Dissolve it in
awareness. It is merely a bundle of memories and habits.
Chính con người mà bạn tưởng tượng là mình đang đau khổ, không phải bạn.
Hãy làm nó tan biến bằng Nhận Biết. Nó chỉ là một đống những hoài niệm cũ và những
thói quen cũ.
&
Nowhere to go. Nothing to do. Nothing
to get.
What could be simpler?
Không đi đâu cả. Không làm gì cả. Không đạt gì cả.
Còn gì đơn giản hơn?
&
When you see
the false as false the mind settles dowm and disappears.
Khi ta thấy được giả là giả thì tâm trí sẽ lắng dịu và biến mất.
&
The next
step in the evolution of human consciousness is spepping out of the conditioned
mind.
Bước tiến hóa tiếp theo của tâm thức nhân loại là bước ra khỏi tâm trí bị
điều kiện hóa (hữu vi).
&
Anyone can
find the dirt in someone. Be the one that finds the gold.
Ai cũng có thể thấy bụi nơi người khác. Hãy là người nhìn thấy vàng.
&
The whole of
science of meditation is nothing but centering, moving toward the center,
getting rooted there, abiding there. And from there the whole perspective
changes.
Toàn bộ khoa học của thiền chẳng là gì ngoài chuyện trở thành trung tâm,
hướng về trung tâm, cắm rể ở đó, an trú ở đó. Và từ đó toàn bộ tầm nhìn sẽ thay
đổi.
&
There is a
moon inside every human being. Learn to be companions with it.
Có một vầng trăng bên trong mỗi con người. Hãy học cách trở thành người đồng
hành với nó.
Do realize
that it is not you who moves from dream to dream, but the dreams flow before
you, and you are the immutable witness. No happening affects your real being –
that is the absolute truth.
Phải thực sự nhận ra không phải ta là người đang di chuyển từ giấc mơ này
đến giấc mơ kia, mà là những giấc mơ đang trôi phía trước ta, và ta là nhân chứng
bất động. Không có gì xảy ra ảnh hưởng đến sự hiện hữu thực sự của ta cả - đó
là chân lý tuyệt đối.“
&
Consciousness has no
religion, no belief, no ideology, no gender, no race, no age and no
nationality. You are Consciousness.
Tâm không có tôn giáo, không tín ngưỡng, không ý thức hệ, không giới tính,
không chủng tộc, không tuổi tác, không quốc tịch. Bạn chính là Tâm.
&
You cannot fight against
darkness. The light of consciousness is all that is necessary. You are that
light. Instead of fighting the darkness, you bring in the light. You are the
consciousness that illuminates the world. Know yourself as that, and that's
freedom, liberation, awakening, the end of suffering and madness.
Bạn không thể đấu để chống lại bóng tối. Ánh sáng của Tâm là điều cần
thiết. Bạn chính là ánh sáng đó. Thay vì đấu với bóng tối, bạn đưa ánh sáng
vào. Bạn là Tâm chiếu sáng thế gian này. Hãy biết mình là như thế, và đó chính
là tự do, là giải thoát, là thức tỉnh, là sự kết thúc của khổ đau và điên rồ.
&
Enlightenment means waking up to what
you truly are and then being that.
Giác ngộ có nghĩa là thức tỉnh để biết mình thực sự là gì và sống với cái đó.
&
It is always the false that makes you
suffer, the false desires and fears, the false values and ideas, the false
relationships between people. Abandon the false and you are free of pain, truth
makes happy, truth liberates.
Chính cái giả luôn luôn làm cho bạn đau khổ, những ham muốn
và sợ hãi giả tạo, những giá trị và ý tưởng giả tạo, những mối quan hệ giả tạo
giữa con người. Hãy loại bỏ cái giả, bạn sẽ thoát khỏi khổ đau, sự thật đem đến
hạnh phúc, sự thật sẽ giải thoát ta.
&
Only that which is always with you can be
said to be your self and if you look closely and simply at experience, only
awareness is always with you
Chỉ có cái luôn luôn cũng với ta mới có thể nói là tự ngã
của ta – nếu bạn nhìn kỹ váo những kinh nghiệm, chỉ có Tâm Nhận Biết là luôn
luôn đi cùng với bạn.
&
When you realize what you
really are, you aren’t losing anything except the false identity.
Khi ta đã nhận ra mình thực sự là gì, ta chẳng mất gì cả
ngoài sự đồng hóa giả tạo.
&
It is always still in the depths of the
ocean; likewise, the heart of awareness is always silent and at peace.
Chiều sâu của đại dương luôn luôn yên tĩnh, cũng vậy, Tâm
Nhận Biết luôn luôn tĩnh lặng và an bình.
&
You are a
blessing on the planet when you are in touch with the spacious, formless
dimension within yourself.
Bạn sẽ là một phước lành trên hành tinh này khi bạn tiếp xúc với chiều
không gian vô tướng bên trong chính mình.
The Stillness in which thoughts rise and fall is permanent. You are this
Stillness.
Sự tĩnh lặng trong đó suy nghĩ sinh ra và biến mất là
pháp bất tử vĩnh hằng. Bạn chính là sự tĩnh lặng này.
&
Awakening is a shift in consciousness in which thinking and awareness
separate.
Tỉnh thức là một sự thay đổi trong tâm, trong đó suy tư
và nhận biết được tách ra.
&
Searching for Enlightenment is no different than searching for your
glasses while you’re wearing them.
Tìm kiếm giác ngộ thì không khác gì với chuyện tìm cặp
kính mà bạn đang đeo nó.
k
2. THI
KỆ THIỀN
CÁI BIẾT KHÔNG SINH KHÔNG DIỆT |
Cốt lõi thiền
trọng tâm là ‘Tâm Biết’ Mắt vô hình quán
chiếu pháp diệt sinh Không diệt không
sinh, Tâm biết vạn
bóng hình Nhận biết rõ và
rồi buông bỏ hết. Vạn pháp vô
thường đi qua đều được
biết Không bám gì giả
hợp của hữu vi “Hiện hữu” thôi
- Tâm Biết “chẳng là gì” “Không ai cả”
nên gọi là “vô ngã” Như ánh sáng, từ
bi lên tất cả Rỗng trống lòng,
bụng dạ của hư không Vô tướng vô hình
như tĩnh lặng
mênh mông Tâm Biết ấy – vầng
trăng tròn bất tử. |
k
CHÂN TÂM |
Thiền
là học cách nhận ra |
|
CHỮ ĐEN GIẤY TRẮNG |
Có bao giờ ta nhìn trang giấy trắng Có ai hiểu giấy yên vì lòng
vắng Hãy
nhớ lại tâm mình trang giấy trắng |
|
k
TRÒN MỘT
CHỮ KHÔNG |
Trắng
như tờ giấy trắng |
QUY Y |
Quay về nương tựa Phật trong tôi Quy y đâu nữa, sẵn đó rồi Vô tâm trống rõng lời hiện hữu Phật ngồi yên lặng giữa mây trôi Sương khói che mờ nét tinh khôi Kho báu hồn nhiên ẩn tâm người Cội nguồn thanh tịnh tên vô ngã Quay về gốc rễ tựa nương tôi |
k
ZERO |
Trở về lại sô ze-ro Tuy là trống rỗng nhưng vô cùng đầy Số Không nguồn cội xưa nay Tâm ai vắng lặng hiện ngay con đường |
k
TÂM CHÓI SÁNG |
Phật xưa từng đã nói “Chói sáng là tâm này” Vô văn người không thấy Sáng sao chói được đây? Người đa văn biết ngay Tâm mình là chói sáng Bụi nào dày năm tháng Mây nào che ám trăng? |
KHÔNG GIAN
TĨNH LẶNG |
Không
gian từ đó phát sinh Biết
bao nhiêu thứ hữu hình đến đi Tĩnh
lặng bất dịch bất di Trống
không lắng dịu sầu bi vạn tình Chuyện
đời tựa sóng lênh đênh Không
gian là chốn bình yên quay về Kiếp
người nhiều mệt lắm mê Tĩnh
lặng như biển vỗ về sóng đưa Đầy
trời mưa gió nắng mưa Cội
nguồn sao vẫn đường thưavắng người |
k
BIẾT GIẢ BIẾT CHÂN
5 |
Mắt
thiền phân biệt giả chân Giả
thì biến đổi còn chân không hề Chân
là gốc để trở về Không
bao giờ mất bồ-đề vẫn đây Bầu
trời xanh ẩn sau mây Vô
vi khuất giữa đổi thay muôn màu Hư
không không động không sầu Như
bầu trời đó không-màu-chân-tâm Chân
tâm thật – giả vọng tâm Đi
qua vọng giả mê lầm sẽ tan Vô
minh diệt tất minh sanh………. |
TÂM BẦU TRỜI |
Bầu
trời vẫn thế xưa nay Bình
an vũ điệu gió mây rộn ràng Mắt
thiền tựa ánh trăng vàng Thương
yêu mây gió mơ màng ngả nghiêng Tâm
thiền bình giữa sóng lên Hư
không lặng giữa biến thiên tiết trời Không
yên là động của đời Lặng
yên là mắt của người thấy Tâm Như
bầu trời ấy Vô Tâm …… |
k
XÓA NẠN NHIỀU CHỮ |
Đời phức tạp
bởi tâm mình nhiều chữ Đen mây mù che
khuất mất vầng trăng Trang kinh xưa từng
viết một câu rằng “Người phóng dật
sống mà như đã chết”* Thắp ngọn đèn có
tên là “Nhận Biết” Sáng mặt trời chiếu
loãng chập chùng mây Vọng tưởng vây
sương khói đặc tâm này Người “tối mặt tối
mày” không gì lạ Vẫn thường nghe xóa
mù vì thiếu chữ Thiền buông lời,
thừa chữ phải xóa đi Chữ thế gian muôn
ngàn thứ lạ kỳ Minh Tâm đó như
vầng trăng chỉ Một. (Đầu rỗng lặng
như trăng vàng ‘vô tự’) (* Kinh Pháp Cú) |
SÁNG TẤM
GƯƠNG TÂM |
Tâm
này vốn sáng như gương Rỗng
không thanh tịnh thiên đường không xa Đấy
mặt nguyên thủy của ta Xưa
nay mờ tối mây qua che trời Gương
tâm ai cũng sáng ngời An
bình tĩnh lặng vẫn mời đón ta Bên
trên vây quá nhiều ma Muốn
thấy gương ấy phải qua chập chùng |
k
TÁNH BIẾT VÔ HÌNH 111 |
Đến
với thiền nghe nhiều về "Cái Biết" |
AN TRÚ KHÔNG |
KHÔNG
là chốn bình an tâm an trú Mơ
thoát mộng trở về Không, An Trú. |
k
KHÁC NHAU GIỐNG NHAU 122 |
Chỉ nhìn nghiệp thấy muôn ngàn dị biệt Cái hiện ra chiều nổi lên như
sóng Sống
trên đời nhận cho ra lòng biển |
CỘI NGUỒN
TÂM |
Phật đã nói nhiều về Không - Vô Tướng |
k
KHO BÁU TĨNH LẶNG |
Ai
cũng có một kho tàng chôn kín Nghe
nói nhiều biết thế ít người tin Lấp
ngọc ngà bằng ngàn thứ linh tinh Nằm
yên dưới vẫn lặng thinh kho báu Bí
mật mở rõ ràng không che dấu Chìa
khóa vàng sẵn đó có đâu xa Viên
kim cương lấp lánh mãi chờ ta Có
con mắt, không nhìn làm sao thấy Rất
may mắn người nhận ra điều ấy! Biết
nhà mình báu vật chứa đầy kho Cần
chi đi đâu đó để tìm dò Quay
về lại ngay đây vàng biết mấy Hoa
sen trắng nở trên kho báu ấy …. |
TỰ THẮP ĐUỐC MÀ ĐI |
Trong tay ai cũng
có đèn có đuốc Hãy tự mình thắp
sáng để mà đi Xin hỏi câu: Đèn
đuốc ấy là gì? Xin thưa rõ: Đó
chính là Tánh Giác Tánh Giác ấy biết
thân tâm tạo tác Năm uẩn này không
phải thật là ta Thật ta kia: ngọn
đèn sáng chính là Không thể tả: vô
hình làm sao tả "Chẳng là ai"
nhưng đó là tất cả... |
k
QUAN SÁT KHÔNG ĐÁNH GIÁ |
Chỉ quan sát mà không hề đánh giá Là cách nhìn thông minh nhất của chúng ta Bầu trời xanh nhìn mây thoáng trôi qua Không bình phẩm mây đen hay mây xám Hư không chưa từng phê phán
gì mưa nắng Thời tiết dù thế nào, có đánh giá chúng đâu Chúng đến chúng đi luôn thay sắc đổi màu Chuyện mưa nắng, hư không không sầu động Gió cao hứng thì gió đầy gió lộng Gió hết hơi gió đứng lại gió chơi Ta cứ ngồi, nhìn gió thổi mây trôi Không tốt xấu, bình yên đài quan sát |
CON ĐƯỜNG RỘNG |
Tiếng tĩnh lặng
đưa tâm về yên lặng Mắt trong lành
nhìn trống rỗng hư không Tự bao giờ lòng
biển cả mênh mông Yên lặng chảy nối
tâm người êm sóng Đường rộng mở
chưa bao giờ cửa đóng Bởi tại
mình tai mắt có, chẳng thấy nghe Lối này dành cho
kẻ muốn xa mê Ai thích mộng ,
cần chi đi đường rộng |
k
TIẾNG VÔ ÂM |
Ở đâu cũng sẽ là
chùa Nếu cảm được tiếng
không mùa lặng yên Mặt trời Tây lặn
Đông lên Chuông vẫn vang
vọng một bên âm thầm Nhiệm mầu lời kệ
vô âm Sợi dây kết nối
với Tâm vô hình Trong vô thanh
có hữu tình Trong vô hình có
an bình Tâm ai |
TÂM ĐẠI DƯƠNG |
Tâm
này như đại dương sâu |
k
BẢN LAI DIỆN MỤC |
(Bộ mặt
nguyên thủy) |
ÁNH TRĂNG TÂM |
Chân tâm
như một vầng trăng Lặng nhìn biến ảo mây
giăng quanh người Yên tĩnh là ánh sáng trời Chánh niệm ánh sáng của
người khéo tu Pháp gì làm đặc âm u Pháp gì làm loãng sương
mù thế gian Sáng trong lặng lẽ bình
an Ánh trăng đón kẻ lang
thang về nhà |
k
MẶT BAN ĐẦU |
Tu là tìm lại mặt ban đầu Gương mặt ngàn xưa sáng
đã lâu Trăng tròn sẵn đấy, tìm
đâu đó Thơ thẩn trên bờ hỏi biển
đâu Tu không phải chạy chất
thêm vào Tu là dừng lại bớt ra mau Trời xanh sẵn đó, tìm đâu
đấy Cứ mãi vòng quanh, chẳng
tới đâu! |
TỰ TÁNH BẢN TÂM |
Một
trời rỗng, lặng, trống bao la Tĩnh
mặc vầng trăng sáng chói ta Tâm
này tịch tịnh trời trăng vắng Vắng
người, vắng mộng, vắng mây qua Không-gì
thì không thể nói ra Một
vài khái niệm tạm gọi là Vô
ngã là tâm vi diệu ấy Hoàn
toàn yên lặng ngộ bao la |
k
YÊU LÀ VẬY |
Tình yêu như ánh sáng Thương đều hết mọi loài Vĩnh hằng cùng năm tháng Không phân biệt gì ai Tình yêu tựa nắng mai Mở lòng ôm vạn vật Trái tim vàng sự thật Yêu là vậy, ai hay? Tình của Phật còn đây Sâu trong tâm ta đó Là người ai cũng có Sao chẳng ngó ngàng chi Tình yêu chỉ cho đi Không bao giờ mong nhận Bởi thương đời lận đận Phật gởi nắng tặng người |
VÀNG |
Chân tâm vàng thật, lại không
tìm Có mà không biết, mãi nằm
im Chỉ cần loại bỏ bao tạp
chất Thật vàng, kỳ diệu ‘thuật
giả kim” Vọng tâm vàng giả, tại sao
tin Đồng chì sắt kẽm, đổ
vào thêm Ngổn ngang đầy
ắp, buồn than khổ Một trái tim vàng bị bỏ quên |
k
BÂU
TRỜI THỜI TIẾT |
Thời tiết gió bão mưa
giông Đến đi tụ tán hư không
mãi tròn Vô thường vũ điệu mất còn Bầu trời nào biết héo mòn
đổi thay Lầm ta thời tiết, người
say Biết mình không phải gió
mây, không hề Trời theo ngàn dặm ta về Trên hai vai có chữ đề
‘vô vi’ |
^
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét